Issue 3 - March 1999

 
  Translation Can Be a Game (CHI)
翻譯也可以是一種遊戲
1
  Theo HERMANS
SHI Kangqiang
施康強
 
 
  Curriculum Design and Compilation of Teaching Materials for Interpretaiton Studies (CHI)
口譯教案設計與教材編選
7
  YANG Cheng-shu
楊承淑
 
 
  On Qian Zhongshu's Ideas of "Sublimation" and His Translation in Notes on Arts (CHI)
錢鍾書「化境」論與《談藝錄》譯句管窺
15
  ZHENG Yanguo
鄭延國
 
 
  From Realism to Romanticism -- Cao Yu's Early Translation of Strife (CHI)
從寫實到浪漫──曹禺早期改譯的《爭強》
25
  Gilbert C. F. FONG
方梓勳
 
 
  Wenyan or Baihua: On the Issue of Translation Language since Late Ching (CHI)
文言與白話──晚清以來翻譯語言的考察
49
  WONG Wang-chi
王宏志
 
 
  To Transliterate or Not to Transliterate, That Is the Question (of National Identity) (ENG)
有關民族主義、愛國主義、賣國主義和翻譯
81
  ZHONG Yong
鍾勇
 
 
  Translating: Towards a Principle-and-parameter Theory (ENG)
翻譯過程的原則與參數理論探討
97
  HE Yuanjian
何元建
 
 
  Annie Brisset (1996), A Sociocritique of Translation: Theatre and Alterity in Quebec 1968-1988 (ENG) 115
  Sirkku Aaltonen