About the Centre

History

The Centre for Translation Technology (CTT) was inaugurated on 2 September 2006 by Prof. Ching Pak Chung, former Pro-Vice-Chancellor, Prof. Daniel Law, former Dean of the Faculty of Arts, and Prof. Gilbert C.F. Fong, former Chairman of the Department of Translation.
 
CTT was established as a supporting arm of the M.A. in Computer-aided Translation Programme. Its functions include conducting academic research, building up databases, and publishing original research as well as organizing international conferences and seminars. Under the successive directorships of Prof. Chan Sin-wei, Prof. Lawrence Wong Wang-chi and Prof. James St. André, the Center has evolved through the past decade and is gaining momentum.
 
The Inaugural Ceremony of the Centre for Translation Technology was held on 2 September 2006 at Lecture Theatre 2, Esther Lee Building, Chung Chi College of the CUHK campus.
 
(From left) Dr. Wang Ling, Prof. Chan Sin-wai, Prof. Wong Kwok Pun, Prof. Ching Pak Chung, Prof. Daniel Law, Prof. Gilbert Fong, Prof. Bonnie S. McDougall, Prof. Tung Yuan Fang and Dr Yau Wai Ping.
 

Mission

Founded in September 2006, The Centre for Translation Technology (CTT) aims to foster research into all aspects of translation and technology. While some people may simply think of machine translation when they hear “translation technology”, we understand both “translation” and “technology” in a wider sense. Thus translation technology also includes older forms such as radio, television, film, and even printing and bookbinding technologies, as well as technologies of distribution. Furthermore, CTT encourages research into the role of technology in the study of translation (including, but not limited to, electronic corpora and database technologies) and the development of new “digital humanities” approaches, as well as the use of technology as part of the translation process.