Prof CHEN I-Hsin

Basic Information
Areas of Teaching
Professional Qualifications
Awards and Honours
Conference Papers
Basic Information
Position: Assistant Professor
Address: Room 115, 1/F, Leung Kau Kui Building, The Chinese University of Hong Kong
Educational Qualifications
  • • PhD Translation and Intercultural Studies, The University of Manchester, UK
  • • MA English Literary Studies, The University of York, UK
  • • MA Women’s Studies, The University of York, UK
  • • BA Journalism, National Chengchi University, Taiwan
Fields of Research
  • • Translation studies
  • • Chinese studies (especially pre-221 BCE Chinese literature)
  • • Philosophy
  • • Religious studies
Selected Publications
  • • “The Translator as Innovative Sino-Christian Universal Thinker: James Legge’s Dialogue with Zhu Xi in his Confucian Analects.” Journal of Translation Studies (forthcoming, 2018)

  • • “The Historical Development of Jiao 教 in Chinese and Its Impact on the Concept of ‘Religion’ in English Scholarship.” Translation and Interpreting Studies (forthcoming, 2018)

  • • “Into a Philosophical and Spiritual Meditating Place Through Cross-cultural Hermeneutics: James Legge’s Translation of Xin 心” International Communication of Chinese Culture 4, no. 2 (May 2017): 255–270. Special issue: Confucianism and Place.

  • • “From God’s Chinese Names to a Cross-cultural Universal God: James Legge’s Intertextual Theology in His Translation of Tian, Di and Shangdi.” Translation Studies 9, no. 3 (2016): 268–281.