• ENG
  • 繁體
  • 简体
News and Events
中大翻譯系舉辦⌜人工智能於口筆譯教學之應用工作坊⌟與中大 (深圳) 學者共同探討科技賦能時代的翻譯教育
 
中大翻譯系舉辦「人工智能於口筆譯教學之應用」工作坊 與中大(深圳)學者共同探討科技賦能時代的翻譯教育
 
2025年5月24日,中大翻譯系舉辦了「人工智能於口筆譯教學之應用」工作坊,來自中大(深圳)等知名大學的學者,共同探討了新興科技背景下翻譯人才培養的革新之道。其中,中大(深圳)的張瓅文教授應邀擔任講者,討論了中大(深圳)在科技發展推動下的課程改革及教學創新舉措。
 
張教授在講座環節重點介紹了以「模擬會議」為核心的教學項目。此項目不僅有助於學生掌握翻譯技術,更旨在培養學生人際溝通能力及跨文化意識。參與項目的同學來自「模擬會議」、「計算機輔助翻譯與譯後編輯」以及「翻譯項目與管理」等多門課程。各位同學分工協作,負責活動策劃、海報設計、提供口譯服務,共同舉辦了一系列公開講座。此外,講座更融入聯合國可持續發展目標等議題,不僅讓學生有機會深入探討多元社會文化議題,更藉此啟發學生在科技驅動世界的進程中,反思「人」的價值與責任。在工作坊環節,張教授還展示了自動化線上學習平台,以助學生獨立開展口譯訓練。
 
此外,國立臺灣師範大學的陳子瑋教授,以及東吳大學的梁文駿教授與張綺容教授,亦分享精闢見解,深入探討了如何運用生成式人工智能(GenAI)革新口筆譯教學及訓練方法。