|
Interpretación, Enseñanza, Investigación Enfoques, Orientaciones y Aplicación |
1 |
|
Laura Bertone |
|
|
|
Kafkas Die Verwandlung im Thailändischen: Ein Vergleich zwischen zwei Übersetzungsmethoden |
17 |
|
Thanomnuan O'charoen |
|
|
|
Problématique de traduction et de connotation en philosophie de l'art: alternance entre univocité et pluralité de sens pour 志 zhì et 神 shén |
35 |
|
Véronique Alexandre Journeau |
|
|
|
Phraséologie francophone contrastive et traduction |
63 |
|
Nadia Duchêne |
|
|
|
Conceptual Mediation in Translating Alien Sources |
87 |
|
He Yuanjian |
|
|
|
從關聯理論探析科幻電影的字幕翻譯 |
97 |
|
鄭寶璇 |
|
|
|
「閃光的細節」:龐德漢詩英譯藝術研究-以《華夏集》為例 |
123 |
|
張保紅 |
|
|
|
出版贊助與翻譯模式-二十世紀初葉商務印書館外國文學翻譯研究 |
151 |
|
李建梅 |
|
|
|
《語料庫使用與翻譯》評介 |
167 |
|
劉康龍 |
|
|
|
Notes on Contributors |
177 |
|
|
Notice to Contributors |
180 |