News and Events
我系同學榮獲香港翻譯學會羅富昌獎學金
翻譯文學碩士課程簡介會
螢幕背後:Netflix 字幕翻譯的藝術與技巧
Where Art Meets Translation: TRAN1000 at Hong Kong Palace Museum!
香港中文大學 2024年本科入學資訊日圓滿結束,感謝您讓資訊日取得成功!
香港中文大學主圖書館的檔案之旅
CUHK Information Day 2024
我系學生吳仲婷榮獲滙豐香港獎學金
我系畢業生陳沛瑜牛津求學感言
2024 Annual General Meeting, F.C. Lo Scholarships Presentation Ceremony, and Luncheon Talk
MA graduates' study trip at the United Nations Office in Vienna
MA Academic Performance Awards 2023-24
Prof. Sophie Ling-chia Wei, Harvard-Yenching Institute Visiting Scholar 2023-24
Graduate Sharing - Jayson Chan
Capri's sharing of the exchange program in Australia
我系學生在第49屆全港青年翻譯比賽中斬獲佳績
許穎琳同學分享倫敦大學學院交換心得
我系本科畢業生Ray CHAN Hoi Ming即將成為中學英語教師
Journal of Translation Studies (New Series Volume 8 Number 1 June 2024)
MA graduate sharing Joshua Lau
2023-24 MA畢業生仇俊雄
我系博士生在中大研究海報展覽2024中榮獲亞軍
我系王宏志教授新書《龍與獅的對話》 榮獲國家圖書館第十九屆文津圖書獎
2023-24年度碩士畢業生卓彥:從專業到專業
2023-24 MA畢業生邱貝寧:新東方留學顧問
2024-25 HKPFS Awardee
2024屆畢業生合照日
2023-24畢業生林一畢業感想
碩士畢業生分享
2024 畢業照日
中大翻譯系碩士生傳譯實習
中大翻譯系學生傳譯實習
實地鍛煉接續傳譯能力
翻譯系交傳課師生參訪香港立法會
2022-23年度院長榮譽名單
中大翻譯系學生傳譯實習
中大翻譯系學生傳譯實習
實地鍛煉接續傳譯能力
我系榮休講座教授金聖華榮獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”。
香港特別行政區立法會綜合大樓的實地學習
我系大四學生何琮瑋在文學院活動中出色擔任雙語司儀
中大翻譯系學生學習活動:參觀香港終審法院
翻譯系魏伶珈副教授為哈佛燕京學社演講
我系本科生馮子蔚榮獲由香港向上游教育慈善基金頒發的“卓越學生獎”
在逸夫書院38周年院慶典禮上,吳仲婷與陳卓恆同學榮獲獎學金等多項殊榮
我系學生張嘉柏積極參與義工活動,榮獲2023年太古基金“信望未來”義工獎 (Swire Trust Go-Givers Award 2023)
我系翻譯科技研究中心成功舉辦翻譯研究與數字人文學術會議
我系大四學生吳仲婷在文學院活動中再次出色擔任雙語司儀
歡迎使用中大圖書館翻譯相關館藏資源
我系講師周夢媛博士接受葡萄牙國家通訊社盧薩通訊社採訪
我系大四學生吳仲婷擔任文學院畢業典禮中英雙語司儀
Journal of Translation Studies (New Series Volume 7 Number 2 December 2023)
我系系主任沈安德教授新書由曼徹斯特大學出版社出版
"學生運動員學習支持及入學計劃"新生
2023-24 年度中文大學入學獎學金
鄧彧教授的新書由萊頓大學出版社出版!
我系畢業生Sunny Liu前往荷蘭萊頓大學繼續修讀圖書與數字媒體研究
翻譯系博士候選人張欣最新文章兩篇
我系學生在第48屆全港青年翻譯比賽中斬獲佳績
簡穎蕎同學攜程集團實習分享
MA Academic Performance Awards 2022-23
Journal of Translation Studies (New Series Volume 7 Number 1 June 2023)
A New Article by James St. André
A New Article by Prof. Duncan James Poupard
翻譯系魏伶珈教授獲選為哈佛燕京學者
我系學生陳厚元參與Fediverse網站本地化計劃
畢業生Rachel Suen繼續修讀心理學學位
Souvenir Design Competition
Phrase Academic Program
翻譯系畢業生黃諾君前往巴斯大學修讀口筆譯碩士課程
翻譯系畢業生楊佩茵前往北京外國語大學修讀英語筆譯翻譯碩士課程
中大翻譯系校友 Steven Wong前往倫敦大學學院攻讀翻譯碩士課程
葉卓樂同學翻譯心得在聯合國學術影嚮網站發表
中大翻譯系校友陳曉彤即將到史丹佛醫院擔任醫療口譯
恭喜周夢媛博士榮獲2023年數字人文研究種子基金
香港中文大學碩士畢業生陸卓宏在第九屆海峽兩岸口譯大賽總決賽獲得了二等獎
Words as pictures - Southwest Chinese Naxi manuscripts
全港青年翻譯比賽現已接受報名
校友曾曉婧即將前往波士頓學院利瑪竇研究所進行研究
畢業生分享
翻譯系系內翻譯比賽 2022
Warmest Congratulations to Dr. Wu Yinran and Our Students Making Dean's List (2021-2022)
踏上UNAI翻譯之旅
Postgraduate Updates
Charlotte Ip 學生實習經驗分享
我系學生馮子蔚榮獲「向上游獎勵計劃」獎學金
翻譯系博士畢業生 黃怡瑋
分享:翻譯系碩士梁露
Our student, Chiu Mei Ki, was awarded the HKAUW Undergraduate Scholarship 2022
Journal of Translation Studies (New Series Volume 6 Number 2 December 2022)
東吳大學英文系暨翻譯碩士班翻譯系列講座第四場 (魏伶珈教授)
Launching ceremony of the Translation Oral History Research Project Videos
Student interviews in TRAN2070 (Blooper reels)
Student interviews in TRAN2070 (Jasmine)
Student interviews in TRAN2070 (Jack)
Student interviews in TRAN2070 (Phoebe)
兩年半以來第一場線下中大本科入學資訊日!
本系魏伶珈教授出版新文章 The Genesis of Dao Knowledge at the Beginning of Orientalism
Student interviews in TRAN2070 (Henry)
Student interviews in TRAN2070 (Samantha)
CTT update (Oct 2022): Director's Blog
經驗分享:翻譯系碩士李萍蔓
CUHK Information Day 2022
A new start filled with laughter and joy!
UNESCO Job Opportunity
MA Academic Performance Awards 2021-22
經驗分享:2020-21級翻譯系碩士王悅
「禁毒教育@模擬法庭2.0」2022-2023
CTT updates (Aug 2022): Resources
The Department of Translation won the Merit Award in the Green Office Programme 2021
Journal of Translation Studies (New Series Volume 6 Number 1 June 2022)
Professor James St. André was interviewed by Timothy McLaughlin
Professor James St. André was interviewed by Timothy McLaughlin from
Application for Change of Major
Application Period: 6- 30 June 2022
(Late application will not be accepted)
(Late application will not be accepted)
Warmest Congratulations to Prof. Sophie Wei and Our Students Making Dean's List (2020-2021)
Research Article of our Alumni, Rui Liu
Paratexts in the eyes of the courts: George Jamieson’s translation of the Qing Code in the Hong Kong courts
CTT updates (May 2022): Resources
魏伶珈教授出版新作
香港中文大學翻譯系魏伶珈教授出版新作。她的文章「耶穌會索隱派教士重新詮釋中國經典神秘元素的預表象徵」(Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists’ Re-interpretation of Chinese Classics) ,在今年四月由Springer出版於新書《與中國曩昔相遇:中國經典文學的翻譯與傳播》(Encountering China’s Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature)。
Dr. Sunny Tien's translation of Yu Kwang-chung's prose 娓娓與喋喋
Dr. Sunny Tien's translation of Yu Kwang-chung's prose 娓娓與喋喋 (co-translated with Ivan Wong), has been published in Taipei Chinese PEN: A Quarterly Journal of Contemporary Chinese Literature from Taiwan (Winter, 2021).
Dr. Li LI's new article
“'Retranslation' and 'Scholarly Transediting': New Developments in Chinese Translation and Publication of Marxist-Leninist Literature (1978–2020) ” in Research on the History of Publishing in China
Journal of Translation Studies (New Series Volume 5 Number 2 December 2021)
CTT updates (Dec 2021): Resources
翻譯系歌唱比賽 2021
第五屆口筆譯跨學科研究國際會議:圓桌論壇
口譯博客
CTT update (Oct 2021): Director’s Blog
繼續學習的旅程:我們的學生在課堂裡生龍活虎、努力學習!
CUHK ARTS Souvenir Graphic Design Competition 2021
Department of Translation welcomes our students back to campus!
Rewarding Internship Experience!
《通俗與經典化的互現:民國初年上海文藝雜誌翻譯研究》
葉嘉。2021。新北:華藝學術 [Ainosco Press]。 ISBN: 978-986-437-190-7。全293頁。
Wordfast Academic Program
MA Academic Performance Awards 2020-21
2021 Translation Orientation Camp
Admissions for Postgraduate Programmes 2022-23
MoCC Ambassadorship 2021/22
CTT updates (Aug 2021): Resources
DH aspects in “Translation and the Rise of Cinematic Knowledge in Chinese Periodical Press, 1890s-1920s” project
General Research Fund 2021/22
“A history from below: Translators in the publication network of four magazines issued by the China Book Company, 1913–1923”
學術期刊 Translation Studies
General Research Fund 2021/22
Journal of Translation Studies (New Series Volume 5 Number 1 June 2021)
一九至二零年度優秀教師及學生嘉許典禮
網頁內容更新 (2021年五月)
Undergraduate Graduation Photo Day 2020-21
Minor in Translation Poster Design Competition Awardee
Congratulations to Kathie LAO, Hoi Teng for winning the Minor Degree Poster Design Competition.
恭喜本系劉海婷同學羸得「副修海報設計比賽」冠軍!
恭喜本系劉海婷同學羸得「副修海報設計比賽」冠軍!
Lingnan Prism Symposium Series (3.2): “A Crisis, or a New Direction?: Reconsidering the Translation of Chinese Philosophy”
Prof. Sophie Ling-chia Wei will give a talk in a symposium, A Crisis or a New Direction: Reconsidering the Translation of Chinese Philosophy, held by Lingnan University. Her topic is, The Genesis of Dao Knowledge at the Beginning of Orientalism.
Dongba script highlighted on UN's Chinese Language Day
Exhibiting Knowledge, Extending Network: Translation Bricolage Columns of the Magazines of the China Book Company, 1913–1916
Modern Chinese Literature and Culture, vol. 32, no.2 (Fall 2020), pp. 277-322
“Rethinking Knowledge Through Early English Translations of Zhu Xi’s Study of Li 理”
Professor I-Hsin Chen’s new essay “Rethinking Knowledge Through Early English Translations of Zhu Xi’s Study of Li 理” (透過朱熹理學的早期英譯重思知識) (2021) has appeared in Interventions: International Journal of Postcolonial Studies.
“When Spring Comes to the Peninsula”
Dr. Sunny Tien’s translation “When Spring Comes to the Peninsula” of the poem 〈春來半島〉by Prof. Yu Kwang-chung has been published in Renditions: A Chinese-English Translation Magazine.
A new Chinese translation of The Help (2009)
Prof. Ji Lingjie’s translation《相助》(2020) of The Help (2009) authored by Kathryn Stockett has been published by People’s Literature Publishing House.
CTT updates: Resources
[Book Publication] A Comparative Study on the Translation of Detective Stories from a Systemic Functional Perspective
https://link.springer.com/book/10.1007%2F978-981-15-7545-7
Journal of Translation Studies (New Series Volume 4 Number 2 December 2020)
[Book Publication] Translation and Time
Essays exploring the effect of time on translation studies
站在時代的渡口 第63集 【遇見佛羅倫斯】
Professor Michelle Jia Ye was invited to a reading program on Taiwan Daai Radio to rediscover her co-translation 《發現時代》 (2018) of Age of Discovery (2017) co-authored by Oxford Martin School scholars Ian Goldin and Chris Kutarna.
Admission Scholarship for Full-time Undergraduate Studies (2020 Entry)
Congratulations to our undergraduate student TAN Hou Yuan on receiving the CUHK admission scholarship and “Honours at Entrance” for the academic year 2020/21.
CUHK Young Scholars Thesis Award 2019
Congratulations to our research student Ms. Liu Rui on receiving the Young Scholar Thesis award 2019.
Journal of Translation Studies (New Series Volume 4 Number 1 June 2020)
Prof. Sophie Wei is awarded the position of joint runner-up of the Martha Cheung Award 2020
Martha Cheung Award 2020 Winner and Two Runners Up
The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar
The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar
New book coming soon! Congratulations to Prof. Sophie Wei!
Chinese Theology and Translation: The Christianity of the Jesuit Figurists and their Christianized Yijing, London: Routledge, 2019 152 pp.
ISBN: 9781138481503
ISBN: 9781138481503
Journal of Translation Studies (New Series Volume 3 Number 2 December 2019)
2018-2019年度「文學中大」徵文比賽
香港中文大學翻譯系 談慧芯 同學的參賽作品〈送別〉榮獲第四屆「文學中大」徵文比賽「大學中文一」組優異獎,詳見「文學中大」Facebook 專頁。作品同時已上載到「走出課室學中文」網站:https://www.chltcac.cuhk.edu.hk/culitrecentnews。
Academic Performance Award (Undergraduate Studies) 2018-19
Academic Performance Award (Undergraduate Studies) 2018-19
Journal of Translation Studies
CUHK Newsletter - Translation as Performance Art
James St. André ‘translates’ the translators for us
Industry Liaison Activity
Prizes and Awards
好消息!我系碩士生謝億同學在2018年3月10日舉行的海峽兩岸口譯大賽第三屆香港地區大賽中,獲得一等獎。她將作為香港的選手之一, 代表香港賽區參加第七屆海峽兩岸口譯大賽總決賽。總決賽將在2018年4月28日與香港城市大學舉行,預祝我系同學繼續取得好成績!
2016-2017年度「文學中大」徵文比賽
香港中文大學翻譯系 何煒筠 畢業生的參賽作品〈細看〉榮獲第二屆「文學中大」徵文比賽公開組優異獎,詳見「文學中大」Facebook 專頁。
Mok Hing Cheong Postgraduate Scholarship (2016)
Mok Hing Cheong Postgraduate Scholarship (2016)
Sixth Cross-Strait Interpreting Contest 第六屆海峽兩岸口譯大賽 (普通話/英語)
Sixth Cross-Strait Interpreting Contest
第六屆海峽兩岸口譯大賽 (普通話/英語)
第六屆海峽兩岸口譯大賽 (普通話/英語)
Prizes and Awards
The following students won prizes at the Sixth Cross-strait Interpreting Contest (Hong Kong Regional Final) held on 12 March 2016. Congratulations!
Translation Society Inauguration Ceremony 2016
Translation Society Inauguration Ceremony 2016
MATRA Best Academic Performance Award 2014-15
MATRA Best Academic Performance Award 2014-15
MATRA Best Academic Performance Award 2013-14
MATRA Best Academic Performance Award 2013-14
「人文對話」系列【第二回】不負如來不負卿? --倉央嘉措詩歌的閱讀和翻譯
「人文對話」系列將邀請多位學者就特定議題進行對談,藉此與香港以及世界各地對人文藝術感興趣的人士,共同探索多元分化的語言、藝術、文化、傳統和文化遺產等不同範疇的課題。系列講座歡迎公眾人士免費參加。
一九至二零年度優秀教師及學生嘉許典禮
一九至二零年度優秀教師及學生嘉許典禮
校友曾曉婧即將前往波士頓學院利瑪竇研究所進行研究
翻譯系博士候選人張欣最新文章兩篇
我系畢業生陳沛瑜牛津求學感言