|
Standards and Methods in Poetry Translation (ENG)
譯詩的標準與方法 |
1 |
|
Theo HERMANS
CHAN Sin-wai
陳善偉 |
|
|
|
Legal Translation in the Legislative Genre (ENG)
立法語言的法律翻譯 |
19 |
|
ZHAO Yuhong
趙宇紅 |
|
|
|
A Brief Survey of Some English Translations of Chun Yuan (CHI)
從《春怨》譯詩看詩歌翻譯 |
45 |
|
CHEN Kepei, ZHU Lehong
陳可培,朱樂紅 |
|
|
|
Difficult Decisions (CHI)
惱人的抉擇 |
55 |
|
JIN Di
金隄 |
|
|
|
"Translation Workshop": An Analysis of Teaching Methods (CHI)
「翻譯工作坊」教學法剖析 |
67 |
|
Serena JIN
金聖華 |
|
|
|
Translation and the Language of Mass Media (CHI)
媒體語言與翻譯 |
81 |
|
Maria CHENG
鄭寶璇 |
|
|
|
Translation of Erotic Passages in Incest: A Journal of Love (CHI)
《近親戀日記》的情色翻譯 |
95 |
|
Chapman CHEN, Audrey MA
曾焯文,馬樂怡 |
|
|