• ENG
  • 繁體
  • 简体
News and Events
實習經驗分享:@中國歐盟商會
李欣沂(四年級)
 
 
這個暑假,我在中國歐盟商會政府事務部門做了為期3個月的實習。我所擔任的政府關系實習生崗位的工作內容主要是協助各行業工作組負責人對接中國政府部門、使館和會員公司、研究中歐政策,和負責日常的翻譯工作。對我來說,這也是翻譯和其他能力的一次綜合鍛煉。
 
 
在商會期間,最頻繁的莫過於大大小小從working-level級別到high-level級別的會議。從前期緊張的籌備任務,到會議期間不時需要的交傳和同傳工作,我在這個過程中深刻體會到成為一名合格翻譯所需的臨場應變和資料搜集能力。非常榮幸能親身參於針對中歐貿易相關政策的advocacy活動,我自身也有機會接觸了不少環境、金融、法律行業的知識。
 
 
商會的工作節奏非常快,1-2天之內要求翻譯一份行業政策文件是家常便飯的事情,這就對翻譯能力有極高要求。我在學校法律翻譯課程中學習的翻譯技巧在我做法律文本翻譯時派上了大用場。同時,我還經常需要翻譯一些呈遞給政府部門的拜會函和感謝信,學習了不少翻譯不同文體的實用技巧。
 
總結:通過這次實習經歷,我感受到行業對復合型翻譯人才的需求。除了鍛煉好專業能力,翻譯學子還需要在工作崗位中不間斷地汲取行業知識,才能獲得持續的進步。