News and Events
2023-24 MA畢業生仇俊雄
中大作為全港历史最悠久的翻譯系院校,名家輩出。本人在中大學習時參加了眾多校內活動與講座,深切感受到中大“結合傳統與現代,融匯中國與西方”的建校初衷,相信這也是所有前來修讀翻譯的學子們所想達到的目標。 |
中大翻譯系及時擁抱人工智能,開設眾多相關課程,歡迎學生嘗試新技術,同時又不忘翻譯之本,從而讓學生們不斷思考翻譯實踐與技術進步的關系,在應用並超越新技術的過程中,展現譯者作為獨立思考個體的價值。 |
翻譯是一門理論與實踐並重的學科,而中大翻譯系的老師們既有堅實的理論基礎,又有充足的實踐經驗和業界背景,由此傳授的課程更具實用性,技巧也更切實可行。本人雖然已有數本譯著出版,在外人看來似乎已經走上翻譯之道,但回想這一年的學習,依然覺得獲益良多,而未來的翻譯之路經由中大眾多老師的指點,無疑會越走越明。又憶本人入學時恰逢中大甲子誕辰,躬逢其盛,與有榮焉。 |
I remember the day when I entered CUHK, coinciding with its 60th anniversary, and I was fortunate to be part of its history. |