News and Events
Graduate Sharing - Jayson Chan
自2018年,我就在中大翻譯系就讀學士本科課程。在學習期間,我在翻譯系接受了全面的實踐和理論培訓,這不僅增強了我對實務翻譯的信心,也讓我初嘗學術研究的滋味。除此之外,翻譯系強烈鼓勵學生探索翻譯以外的領域,開拓自己眼界。因此,我在本科畢業後,決定結合我對音樂的熱愛,在翻譯系攻讀哲學碩士,以研究生身分,開展對歌詞翻譯,尤其是廣東歌歌詞翻譯的研究。 |
歌詞翻譯的研究在翻譯學中屬於相對較新的領域。因此,在缺少針對此領域的專有理論下,我花了不少時間去接觸跨學科的理論和知識,以建立我在研究上建構論點的知識基礎。隨著即將步入就讀碩士的第二年,我發現自己在邏輯思維和解決問題能力方面,都有所進步。我希望我的論文能夠貢獻學術界和香港流行音樂產業,並鼓勵更多業界內人士考慮翻譯自己的的作品,推廣這個屬於香港的獨特音樂類型。 |
在研究的時間以外,我亦有接觸廣東流行音樂業界,淺嚐了成為一個作曲家、編曲家、樂器演奏者和歌手的滋味。這些經歷讓我獲得了在流行音樂產業的寶貴洞見,並提供了作為業內人士的新視角,豐富了我的研究。例如,作為作曲人的經歷,讓我對創作過程有了更深的理解,這些經驗我可以應用到對廣東歌歌詞的分析中。歡迎在所有主要串流平台上收聽我的最新的廣東歌作品,並觀看MV:https://linktr.ee/jaysingx |